Carcajadas

Du fait de l’al­litéra­tion, le mot espag­nol car­ca­jadas est plus appro­prié que son équiv­a­lent français  pour désign­er l’é­clat de rire et j’y pense chaque fois que j’en­tends des ado­les­cents qui s’esclaf­fent (mais il est vrai qu’on ne rit pas de la même manière dans les dif­férentes langues et d’ailleurs l’onomatopée qui évoque le rire en espag­nol paraî­trait peu adap­té au français: ja!ja!ja!)